-
1 стрелять
[strelját'] v.i. impf. (в + acc., по + dat.)1.1) sparare2) (colloq.) scroccare4) стреляться (a) spararsi, suicidarsi; (b)с + strum. battersi a duello2.◆ -
2 стрелять
255 Г несов.1. кого, в кого-что, по кому-чему, из чего, без доп. tulistama, laskma; \стрелятьть из пушки kahurist tulistama, \стрелятьть ракетами rakettidega tulistama, \стрелятьть в воздух õhku tulistama, \стрелятьть по самолётам lennukeid tulistama, \стрелятьть лёжа lamades tulistama v laskma, \стрелятьть стоя püsti tulistama v laskma, \стрелятьть с колена põlvelt tulistama v laskma, \стрелятьть в цель märki laskma, \стрелятьть уток parte laskma, стой, \стрелятьть буду seis, ma lasen;2. ülek. paukuma, praksuma, ragisema; в печке \стрелятьют дрова ahjus praksuvad puud;3. (безл.) где kõnek. torkima, pistma (valu kohta); в ушах \стрелятьет kõrvus torgib;4. что, у кого madalk. (ühe ja teise käest) küsima, jahtima, pommima, noolima; \стрелятьть сигареты sigarette jahtima; ‚\стрелятьть глазами kõnek. (1) silmi välgutama, vilavaid v välkkiireid pilke heitma, (2) silmi tegema;\стрелятьть из пушки по воробьям kõnek. (1) kassi pärast kalaranda minema, tühjast tüli tegema, (2) kirvega kurge püüdma -
3 стрелять по монетам, подброшенным в воздух
Makarov: plink at coins tossed in the airУниверсальный русско-английский словарь > стрелять по монетам, подброшенным в воздух
-
4 чарымаш
чарымашГ.: цӓрӹмӓш1. запрет, запрещение; непозволение что-л. делатьКоштмым чарымаш запрещение ходьбы.
Тиде чарымашым ме, йоча-влак, пеҥгыдын шуктен шоген улына. М. Ульянова. Этот запрет мы, дети, выполняли твёрдо.
Атомный оружийым пудештарылмашым эртараш чынак чарымашке шуын кертына. «Мар. ком.» Мы можем прийти к действительному запрету взрывов атомного оружия.
2. остановка; прекращение действия чего-л.Поезд кайымым чарымаш остановка движения поезда.
3. перен. усмирение; укрощение; подавление, приведение в покорностьОрышо калыкым чарымаште (Матвей ден йолташыже-влаклан) икмыняр гана южыш лӱяшат логалеш. А. Эрыкан. При усмирении разбушевавшегося народа Матвею с товарищами даже приходится несколько раз стрелять в воздух.
-
5 пӱргаш
пӱргашГ.: пӹрхӓш-ем1. брызгать на кого-что-л. чём-л., сбрызгивать, опрыскивать кого-что-л. чем-л. (ртом)Шӱвылвӱдым пӱргаш брызгать слюной;
умша дене вӱдым пӱргаш ртом брызгать водой.
(Максим) умшаш налеш, пӱрга, кок кид денат алмаш-алмаш руэн, писын иеш. Ю. Галютин. Максим набирает в рот (воды), брызжет ею, перебирая обеими руками, быстро плывёт.
Мый ужым, кузе тудо, апшатпошла шӱлышым пӱрген, кудал тольо. «Ончыко» Я видел, как он прискакал, фыркая, словно кузнечный мех.
3. перен. брызгать, разбрызгивать; с силой, потоком разбрасывать, рассеивать, извергать, выпускать капли, искры, мелкие части чего-л.Шикшым пӱргаш выпускать дым, дымить;
помпа гыч вӱдым пӱргаш брызгать из помпы водой.
Вӱд ӱмбач кынелше лыжга мардеж почеш чевер, канде, нарынче пеледышан ужар олык юалге южым пӱрга. В. Юксерн. По ветру, поднявшемуся с поверхности воды, зелёный луг с алыми, синими, жёлтыми цветами рассеивает прохладный воздух.
(Кугыза) ала-могай ладыра кожер кокла гыч тулым пӱрген шогышо ожым ончыктен. И. Лекайн. Из какого-то густого ельника дед показывал на коня, извергающего огонь.
4. перен. брызгать (огнём – об оружии), стрелять сильноТулым пӱргаш стрелять, брызгать огнём;
дзот гыч пӱргаш брызгать из дзота.
Кок-кум минут гыч вулно йӱрым пӱргаш тӱҥална. Но тушман садак шӱшкылтеш. К. Березин. Через две-три минуты мы стали брызгать свинцовым дождём. Но враг всё равно наступает.
5. перен. направлять что-л. на кого-что-л., с силой проявлять (о чувствах, настроении)Тудо (Лида) ӱмбакем кок чолга тулжым виктаренат, ойлен моштыдымо куатле ойыпым чарныде пӱрга. Г. Чемеков. Лида направила на меня ясные взоры и брызгала несказанно сильными искорками.
Составные глаголы:
-
6 взрывать
-
7 шелаш
шелашIГ.: шелӓш-ам1 и 2 л. не употр.1. колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, треснуть; дать трещину, с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов)Илен-илен вол шеле. «Мар. кален.» Со временем корыто раскололось.
У комбайнын ик фарысе яндаже шелын. «Мар. ком.» У нового комбайна стекло одной фары треснуло.
2. разбиваться, разбиться; сильно ушибиться, раниться, пораниться; быть повреждённым от удараКолашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни. Н. Лекайн. Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит.
Ерентен тӱрвыжӧ шелын. М. Шкетан. У Еренте губы разбиты.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: шелӓш-ам1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами чего-л.Тренчам шелаш щепать дранку;
пум шелаш колоть дрова.
Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел. В. Косоротов. Дровяную плаху никогда не колют против сучьев.
Авашт чырам шелаш пиже. А. Краснопёров. Их мать принялась щепать лучину.
2. делить, разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределитьОктябрьский районым шоссе пелыгыч шелеш. П. Корнилов. Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район.
Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш. «Ончыко» Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.
3. делить, поделить, разделить; распределять, распределить; производить (произвести) раздел, распределение чего-л.Мландым шелаш делить землю;
тӧр шелаш делить поровну.
Хуторян-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт. Н. Лекайн. Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать.
Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧр шелаш нигузе ок лий. М. Евсеева. Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.
4. разбивать, разбить что-л.; повредить, ранить, поранить ударом в кровь какую-л. часть тела1-ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт. «Ончыко» Матросы разбили голову капитана 1-го ранга Грузевича камнем.
(Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам. Г. Ефруш. (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.
5. прост. ударить, треснуть, стукнуть– Пел шӱргем соват гын, весыжым шелаш ом пу! А. Березин. – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить.
Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам. «Мар. ком.» Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом.
Сравни с:
пераш6. перен. разрывать, разорвать; внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину, мрак (о резких звуках, ярком свете и т. п.)Завод гудок-влак тымык южым шелыт. В. Исенеков. Заводские гудки разрывают тишину (букв. тихий воздух).
Коклан-коклан мӱндырнӧ кавам волгенче шелеш. К. Васин. Временами вдалеке молния разрывает небо.
7. перен. стрелять, выстрелить; бахать, бить, ударить– Старший сержант Попов, эскераш тӱҥал, а младший сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел. С. Вишневский. – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.
8. перен. в сочетании со словами веле, гына указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяриватьМитрий шелеш гына – тӱмырым лочка. И. Одар. Митрий наяривает – бьёт в барабан.
(Гармонь) почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат. Г. Чемеков. Девушки вовсю стараются – поют под гармонь.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
стрелять холостыми зарядами — (без ядра, или пули, одним порохом, иноск. без цели, без результата) Ср. Кто то там заботится же об моей нравственности... Пусть, да ведь попусту! Ведь все стрельба холостыми зарядами. Ведь случись завтра такое же искушение... Ну, оскорби меня… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В (на) воздух — Мимо цели, в качестве предупреждения, сигнала примирения и т. п. (выстрел, стрелять). На выстрелы в воздух ответных сигналов не последовало (Арсеньев. Дерсу Узала). Выстрел «на воздух». То, что трижды проделывал в разные годы Пушкин, ждал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дуэль — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуэль (значения). Дуэль на саблях между германскими студентами в 1900 х годах … Википедия
Митинг в селении Мискинджа — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Митинг в селении Мискинджа несанкционированный митинг, проведённый группой жителей 25 апреля 2006 … Википедия
Зачистка в селении Мискинджа — Митинг в селении Мискинджа несанкционированный митинг, проведённый группой жителей 25 апреля 2006, которые затем перекрыли автодорогу близ дагестанского селения Мискинджа. Состоялись столкновения участников митинга с ОМОНом, который затем провёл… … Википедия
Разгон митинга в селении Мискинджа — Митинг в селении Мискинджа несанкционированный митинг, проведённый группой жителей 25 апреля 2006, которые затем перекрыли автодорогу близ дагестанского селения Мискинджа. Состоялись столкновения участников митинга с ОМОНом, который затем провёл… … Википедия
Расстрел митинга в селении Мискинджа — Митинг в селении Мискинджа несанкционированный митинг, проведённый группой жителей 25 апреля 2006, которые затем перекрыли автодорогу близ дагестанского селения Мискинджа. Состоялись столкновения участников митинга с ОМОНом, который затем провёл… … Википедия
Случаи стрельбы на свадьбах в России в 2012-2013 годах — 17 июня 2013 года стало известно, что во время празднования свадьбы в селении Ибрагимотар Бабаюртовского района Дагестана один человек скончался от полученного огнестрельного ранения. Оружие во время празднования применил сотрудник полиции, одна… … Энциклопедия ньюсмейкеров
The Fall of Max Payne — Max Payne 2: The Fall of Max Payne Разработчик Remedy Entertainment (WIN) Rockstar Vienna (PS2) Издатель Rockstar Games Дата выпуска 15 О … Википедия
Макс Пэйн 2 — Max Payne 2: The Fall of Max Payne Разработчик Remedy Entertainment (WIN) Rockstar Vienna (PS2) Издатель Rockstar Games Дата выпуска 15 О … Википедия
Интервенция в Ливии — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Основная статья: Гражданская война в Ливии … Википедия